В Москве предлагают создать единый реестр судебных переводчиков

Avesta.Tj | 29.04.2015 | Общественные правозащитные организации предложили создать единый реестр судебных переводчиков в России. Об этом было заявлено в ходе круглого стола на тему «Сложности перевода речи иностранных граждан в ОВД, судах, прокуратуре, и других структурах», состоявшегося в городе Москве.

Как сообщил пресс-секретарь представительства министерства труда, миграции и занятости населения Таджикистана в России по миграции Иброхим Ахмадов, в работе круглого стола приняли участие представители общественных организаций, аппарата уполномоченного по правам человека РФ, Московской городской думы, официальных представительств иностранных государств, представительства министерства труда, миграции и занятости населения РТ в РФ по миграции, юристы и адвокаты.

Было отмечено, что сталкиваясь с деятельностью правоохранительных органов, производством по гражданским и уголовным делам, иностранные граждане, не владеющие русским языком в случае отсутствия своевременной и адекватной помощи переводчика, оказываются в уязвимом положении, становятся неспособными отстаивать свои права и законные интересы, участвовать в состязательном судебном процессе в качестве равноправной стороны.

В последние годы в правозащитные организации г.Москвы и некоторых других регионов поступило значительное количество жалоб на отсутствие либо некачественный характер помощи переводчика. Это в наибольшей степени касается лиц, привлеченных к административной ответственности.

Участниками круглого стола также были обсуждены другие аспекты проблем, относительно предоставления своевременной и качественной помощи переводчиков субъектам административных и уголовных дел, сообщил Ахмадов.

Читайте также