ТВ «Сафина» планирует наладить переводы в субтитрах
Создание новых документальных, телевизионных и художественных фильмов, налаживание переводов в субтитрах, открытие представительства за рубежом – планы на 2012 год Государственного учреждения «Телевидение Сафина», с которыми поделился с представителями СМИ его директор Лутфулло Давлатов в Душанбе, сегодня 11 января.
Создание новых документальных, телевизионных и художественных фильмов, налаживание переводов в субтитрах, открытие представительства за рубежом – планы на 2012 год Государственного учреждения «Телевидение Сафина», с которыми поделился с представителями СМИ его директор Лутфулло Давлатов в Душанбе, сегодня 11 января.
По его словам, налаживание переводов в субтитрах имеет несколько положительных компонентов - прежде всего это экономия средств, денег и тд.
Между тем, в настоящее время ТВ «Сафина» приступила к разработке ряда телепроектов, реализация которых приурочена к празднованию Навруза и 15-летию Национального единства.
«Мы намерены снять документальный фильм, посвящённый этой знаменательной дате. Кроме того, планируется съёмка документального фильма о 16-Сессии Верховного Совета РТ и 2 художественно-телевизионных фильмов», - подчеркнул Л. Давлатов.
Читайте также
- Миграция стала главной темой переговоров депутатов парламентов Таджикистана и России
- Председатель Национального комитета по правам человека Катара посетила Национальный музей Таджикистана
- Предприниматели Таджикистана и США обсудили перспективы инвестиционного сотрудничества в Вашингтоне
- «О проблемах чиновников говорил прямо при президенте». Таджикские сатирики вспоминают Бахтиёра Рахимова
- ЕЭК продлила до 2027 года нулевые ввозные пошлины на нефтепродукты
- Встреча спикера таджикского парламента с главой Нацкомитета по правам человека Катара