«Аз та дил-дил кинум». Дуэт Шабнам и Нобовара
Известные певцы - Шабнами Сураё и Нобовар Чаноров, спели попурри из народных песен на рушанском и таджикском языках. Песня называется «Аз та дил-дил кинум», что в переводе с рушанского означает: "Ты сердце и душа моя". Новая песня в исполнении этих звезд таджикской эстрады в сопровождении группы «Шамс» стала их первой совместной работой, и судя по первым результатам - весьма удачной. <div class="emvideo emvideo-video emvideo-youtube"><div class="emfield-emvideo emfield-emvideo-youtube"> <div id="emvideo-youtube-flash-wrapper-1"><object type="application/x-shockwave-flash" height="350" width="468" data="http://www.youtube.com/v/LmqeQuwwhMQ&rel=0&enablejsapi=1&playerapiid=ytplayer&fs=1" id="emvideo-youtube-flash-1"> <param name="movie" value="http://www.youtube.com/v/LmqeQuwwhMQ&rel=0&enablejsapi=1&playerapiid=ytplayer&fs=1" /> <param name="allowScriptAcess" value="sameDomain"/> <param name="quality" value="best"/> <param name="allowFullScreen" value="true"/> <param name="bgcolor" value="#FFFFFF"/> <param name="scale" value="noScale"/> <param name="salign" value="TL"/> <param name="FlashVars" value="playerMode=embedded" /> <param name="wmode" value="transparent" /> </object></div></div></div>
Известные певцы - Шабнами Сураё и Нобовар Чаноров, спели попурри из народных песен на рушанском и таджикском языках. Песня называется «Аз та дил-дил кинум», что в переводе с рушанского означает: "Ты сердце и душа моя".
Новая песня в исполнении этих звезд таджикской эстрады в сопровождении группы «Шамс» стала их первой совместной работой, и судя по первым результатам - весьма удачной.
«Аз та дил-дил кинум» в считанные дни возглавила многие новостные сайты по посещаемости, а просмотр видео-клипа этой песни вообще бьет рекорды. Не преминули воспользоваться этой новинкой таджикской эстрады и продавцы дисков, широко поставившие реализацию этого «продукта».
О том, как появилась данная песня, Нобовар Чаноров рассказал «АП» следующее:
«Слова этой песни, исполненной в бадахшанском жанре «даргилак», написал поэт Сардор Рахдор. Его стихи я любил с детства, а эту песню раньше пели Машрабова, Саидиков. В последние годы я иногда пел ее на встречах. И вот недавно Шабнам обратилась ко мне с просьбой помочь ей с выбором песни на рушанском языке. Я предложил ей несколько песен, и она выбрала эту. В итоге мы с ней ее и спели.
Я сказал Шабнам, что ей будет трудно одной справиться с тонкостями этого жанра, с языком и посоветовал спеть вместе, вживую. На том и решили.
Рад, что получилось удачно.
Впервые на сцене эту песню мы исполнили во время благотворительного концерта в помощь больным детям».
Обращение к бадахшанской музыке известных артистов из других регионов в последнее время стало весьма популярным. Так, в этом направлении уже успели выступить и довольно успешно Джонибек Муродов, Тахмина Ниёзова и Нигина Амонкулова.
Любитель таджикской эстрадной песни Махбуби Ганджаали считает, что эта песня действительно получилась удачной и сможет стать лучшим «хитом» 2015 года. Но главное – она сыграет большую роль в сближении жителей Бадахшана и Хатлона.
Жительница Душанбе Фируза Сатторова, с удовольствием посмотревшая запись этой песни, вместе с тем не уверена, что она станет катализатором сближения жителей регионов страны.
- Такое негативное явление, как местничество, к сожалению, у нас до сих пор имеется, но его можно видеть среди простого народа нечасто, в основном, оно распространено среди верхушки, при выборе кадров,- считает она.
Надеюсь, подобные шаги со стороны певцов, артистов все же не пропадут бесследно, и кроме приятной песни, они дадут нам и еще один повод для единства.
Читайте также
- ФАО: Таджикистан сохраняет лидерство в регионе по детскому истощению на фоне снижения общего недоедания
- Миграция стала главной темой переговоров депутатов парламентов Таджикистана и России
- Председатель Национального комитета по правам человека Катара посетила Национальный музей Таджикистана
- Предприниматели Таджикистана и США обсудили перспективы инвестиционного сотрудничества в Вашингтоне
- «О проблемах чиновников говорил прямо при президенте». Таджикские сатирики вспоминают Бахтиёра Рахимова
- ЕЭК продлила до 2027 года нулевые ввозные пошлины на нефтепродукты