В Москве состоялась презентация русскоязычного тафсира Корана

          В рамках XX Московской международной книжной выставки-ярмарки состоялась презентация тафсира Корана (развернутого толкования) Абдуллы Юсуфа Али. Этот один из первых русскоязычных тафсиров, над переводом которого работали 10 лет, вышел в нижегородском Издательском Доме «Медина». Пятитысячный тираж напечатан в Финляндии. Над переводом тафсира работали специалисты Духовного управления мусульман Нижегородской области России. Данный тафсир Корана впервые увидел свет в Великобритании в 1934 году. Это одно из самых распространенных и авторитетных изданий подобного рода, которое широко применяется как учеными-исламоведами, так и в учебных курсах религиозных и светских учебных заведений.По мнению руководителя Центра арабских исследований Института востоковедения РАН, доктора исторических наук, профессора Виталия Наумкина, издание «послужит просвещению как мусульман, так и немусульман относительно принципов толерантности и необходимости мира и сотрудничества между народами, профилактике экстремизма под псевдоисламскими флагами». «В этом заключается польза этого издания для укрепления российской государственности и престижа России на международной арене, в частности, для российско-британских и российско-арабских отношений», - считает один из ведущих арабистов России.Тафсир Абдуллы Юсуфа Али адаптирован для современного восприятия. Он считается одним из наиболее авторитетных среди мусульман, читающих по-английски. Надо также отметить, что за все 15 лет свободного развития Ислама в России - это первый опыт, когда духовное управление мусульман, в данном случае ДУМ Нижегородской области, издало тафсир.

Читайте также