Книги Шукшина на таджикском языке передали музею и администрации Алтайского края
Переведенный на таджикский язык сборник рассказов и повестей Василия Шукшина передан в Государственный музей истории литературы, искусства и культуры Алтая и в Администрацию Алтайского края.
Переведенный на таджикский язык сборник рассказов и повестей Василия Шукшина передан в Государственный музей истории литературы, искусства и культуры Алтая и в Администрацию Алтайского края.
Как сообщает администрации Алтайского края, в Согдийской области Таджикистана издали сборник рассказов и повестей Василия Шукшина на таджикском языке. Переводом занимался известный журналист и писатель, член Союза журналистов Таджикистана Анвар Олимов.
Директор агентства по развитию экономических и культурных связей между регионами «Бизнес-Коннект» Екатерина Крапивина передала книги Василия Шукшина на таджикском языке в Государственный музей истории литературы, искусства и культуры Алтая и в администрацию Алтайского края.
«Перевод книги Василия Макаровича Шукшина на таджикский язык говорит о большом уважении таджикского народа к России, к нашим культурным связям. Сейчас непросто издать книгу. Даже у нас в России авторы это делают в основном за свой счет. Решение издать сборник повестей Шукшина - это ценный вклад в наши отношения, бесценный дар дружбы между нашими народами», - уверена Екатерина Крапивина.
Тираж книги в Таджикистане составил 200 экземпляров. В сборник вошли рассказы и повести «Калина красная», «Дядя Ермолай», «Живет такой парень», «Думы».
Читайте также
- В Пенджикенте построят завод по переработке сурьмы и золота
- Таджикистан и Катар провели в Женеве мероприятие, посвящённое Международному году правовой грамотности
- Омбудсмены стран СНГ обсудили защиту прав и благополучие детей
- Для Таджикистана утверждены два новых проекта Зелёного климатического фонда на $190 млн
- Сборная Таджикистана отправилась на шахматный чемпионат в Кыргызстан
- Доля Китая в торговом обороте ЕАЭС превысила 40%